Dhao

Fight (To fight). 

e.g.

Jakuodho oyie dhao. (A Luo proverb that basically means the person at fault is always guilty and will literally do anything to prove their 'innocence'.)

en

The person who breaks wind (farter) is always ready to fight.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Nyakwar

The grandchild of.

e.g.

An nyakwar Leonida. Nyako mane chunye ler. Nind gi kwee dana.

en

I am the grandchild of Leonida. A girl who had a good heart. Rest in peace grandmum.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Abiro

I am coming.

e.g.

Abiro kawuono.

en

 I am coming today.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Penjo

Question.

e.g.

An gi penjo.

 

en

I have a question.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Pako

Praise/Praising

e.g.

Kawuono en sabato, adhi pako obong'o nyakalaga.

en

Today is a sabbath, I am going to praise God.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Wich

Head

e.g.

Mama, adwaro wich ok sundu.

en

Mum, I want the head, not the private parts.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Olemo

1. Fruit

2. He/she is praying.

e.g.

1. Jatuo dwaro olemo.

2. Olemo ga chieng' jumapil.

 

en

1. The patient wants/needs fruits.

2. She/he always pray on Sunday.


By Nyakwar Leonida

July 14, 2019

Thanks for the feedback.

Setting up an account is free! Please login to vote.

Add Language

Language
Leave your email to get notified immediately a definition is made on the language.