Clear timelines for every service type. Standard delivery, rush options, and honest communication about rare language sourcing.
Get a Quote with TimelineTypical timelines by service type, based on standard project scope
Standard: 24-48 hours for documents under 5,000 words. Larger documents are quoted with custom timelines based on scope and language pair.
Depends on audio duration and quality. Typical: 24-48 hours for recordings under 60 minutes. Complex or multi-speaker audio may require additional time.
Depends on video length and dialogue density. Typical: 2-5 business days. Projects with heavy dialogue or technical content may take longer.
Booking lead time: 48 hours for common languages, 1-2 weeks for rare languages. Early booking ensures availability of the best-matched interpreter.
When your deadline is tight, we can accelerate
Rush delivery is available for most services. If you have an urgent deadline, let us know and we will do our best to meet it. Our team prioritizes rush projects and assigns additional resources when needed to deliver on time.
Mention "rush" or include your deadline in the quote form. We will confirm feasibility and provide a timeline before you commit.
Rush jobs carry a premium, typically 50-100% depending on urgency and scope. The exact premium is included in your quote so there are no surprises.
Rush delivery is not available for all language pairs. Some rare languages require additional sourcing time that cannot be shortened without compromising quality.
We always confirm feasibility before quoting. If we cannot meet your rush deadline, we will tell you upfront and suggest the earliest realistic delivery date.
Honest expectations for less common language pairs
Some African languages have fewer available translators. This is a reality we are transparent about, not a limitation we hide. For rare or less commonly requested languages, we may need 2-5 extra business days to source the right native speaker who matches your project's subject matter and quality requirements.
We always communicate this upfront before you commit. You will know the expected timeline in your quote, and we will never start a project unless we are confident we can deliver. If we cannot meet your timeline for a particular language, we say so clearly and help you explore alternatives.
For rare languages, we may need 2-5 extra business days to identify and assign a qualified native speaker. This ensures accuracy over speed.
Your quote includes the full timeline, including any additional sourcing time. No surprises after you have already committed to the project.
If we cannot meet your timeline for a particular language pair, we will tell you rather than overpromise. We would rather decline than deliver late or compromise quality.
Transparency and proactive communication, every time
If a delay is likely, we notify you before the deadline, not after. You will never be left wondering where your project stands. We reach out as soon as we identify any risk to the agreed timeline.
We provide a new delivery date and explain why the adjustment is needed. You get a clear, updated commitment rather than vague assurances, so you can plan accordingly.
For urgent issues, our team is available to discuss options and prioritize. We work with you to find the best path forward, whether that means reassigning resources or adjusting scope.
When we agree on a timeline, we commit to it. The delivery date in your confirmed quote is a promise, not an estimate. If we miss an agreed deadline through our fault, see our refunds and delivery policy for your options. Your trust matters more than any single project.
Submit your project and we will respond with a detailed quote including your delivery date.
Get a Quote with Timeline